Click here to see the English lyrics and translation.
তোর দিলের/হৃদয়ের মধ্যে একটুখানি জায়গা দে
যারা-ছা আপনা লে বানা
একটুখানি তোর করে নে আমায়।
জারা-ছা খাবো-মে ছাজা তু,
একটুখানি তোর স্বপ্নে আমি রাঙিয়ে/সাজিয়ে নে,
জারা ছা ইয়াদো মে বাছা
একটুখানি তোর স্মৃতিতে আমায় বাস করতে দে/ থাকতে দে
মে চাহু তঝকো, মেরি জা(ন) বেপানাহ
আমি তোকে চাই-ও আমার জান- সীমাহীনভাবে
ফিদা হু তুঝপে মেরি জা(ন) বেপানাহ
তোর জন্য আমি ফিদা (পাগল) হয়ে গেছি, ওহ জান, সীমাহীনভাবে
ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...
জারা-ছি দিল-মে দে জাগা তু,
তোর দিলের/হৃদয়ের মধ্যে একটুখানি জায়গা দে
যারা-ছা আপনা লে বানা
একটুখানি তোর করে নে আমায়।
জারা-ছা খাবো-মে ছাজা তু,
একটুখানি তোর স্বপ্নে আমি রাঙিয়ে/সাজিয়ে নে,
জারা ছা ইয়াদো মে বাছা
একটুখানি তোর স্মৃতিতে আমায় বাস করতে দে/ থাকতে দে
... ... ...
মে তেরে, মে তেরে, কদমো-মে রাখ দু এ জাহা(ন)
আমি তোর, আমি তোর পায়ের কাছে এনে দিবো এই পৃথিবী
মেরা ইশক দিবানেগি/দিওয়ানেগি
আমার প্রেম অনেক আবেগপূর্ন/ পাগলামীময়
হে নেহি, হে নেহি আশিক কোয়ি মুঝছা তেরা
নেই, নেই কোনো আশিক/প্রেমিক কোথাও আমার মতো
তু মেরে লিয়ে বান্দেগী
তুই আমার জন্য বন্দনা/ প্রার্থনা/পূজা
মে চাহু তঝকো, মেরি জা(ন) বেপানাহ
আমি তোকে চাই-ও আমার জান- সীমাহীনভাবে
ফিদা হু তুঝপে মেরি জা(ন) বেপানাহ
তোর জন্য আমি ফিদা (পাগল) হয়ে গেছি, ওহ জান, সীমাহীনভাবে
ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...
... ... ...
জারা-ছি দিল-মে দে জাগা তু,
তোর দিলের/হৃদয়ের মধ্যে একটুখানি জায়গা দে
যারা-ছা আপনা লে বানা
একটুখানি তোর করে নে আমায়।
জারা-ছা খাবো-মে ছাজা তু,
একটুখানি তোর স্বপ্নে আমি রাঙিয়ে/সাজিয়ে নে,
জারা ছা ইয়াদো মে বাছা
একটুখানি তোর স্মৃতিতে আমায় বাস করতে দে/ থাকতে দে
কেহ-ভি দে, কেহ-ভি দে, দিল-মে তেরে জো হে ছুপা
বলে দে, বলে দে, দিলের ভেতরে যা লুকিয়ে রেখেছিস
খায়িশ হে জো তেরি
আর তোর যতসব আকাঙ্খা (বলে দে আমায়)
রাখ নেহি, রাখ নেহি পার্দা কোয়ি মুঝছে এ জা(ন)
রাখিস না, রাখিস না কোনো পর্দা আমার সামনে- ও জান
কারলে তু মেরা একিন
আমায় তুই বিশ্বাস কর
মে চাহু তঝকো, মেরি জা(ন) বেপানাহ
আমি তোকে চাই-ও আমার জান- সীমাহীনভাবে
ফিদা হু তুঝপে মেরি জা(ন) বেপানাহ
তোর জন্য আমি ফিদা (পাগল) হয়ে গেছি, ওহ জান, সীমাহীনভাবে
ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...
......................................................................
গানঃ জারা-ছা
সিনেমাঃ জান্নাত
কণ্ঠশিল্পীঃ কে.কে
কম্পোজারঃ প্রিতম
অভিনয়েঃ ইমরান হাশমি ও সোনাল চৌহান
......................................................................
আমি যখন তোমায় দেখেছিলাম
রাত-ভি ও ইয়াদ হে মুঝকো,
সেই রাতটাও এখনো মনে আছে
তারে গিনতে-গিনতে ছো-গায়া
ওই মুহুর্তগুলো, ওই কথাগুলো
কোয়ি না জানে
কেউ জানেনা
থি ক্যাছি রাতে
কাকে প্রশ্ন/জিজ্ঞসা করবো? (দুনিয়াটা) এমন কেনো?
বেজুবা-ছা, এ জাহা(ন) হে...
নিশ্চুপ... এই দুনিয়া...
খুশি কে পাল, কাহা ডুন্ডু?
আশিক বানায়া, আশিক বানায়া,
আশিক বানিয়েছো, আশিক বানিয়েছো,
আশিক বানায়া আপনে
আশিক বানিয়েছো তুমি
তেরে বিন ছুনি হে বাহে
যতবারই তোর কাছে এসেছি
ইক ছুকুন মিলা।
(আমি) একধরনের শান্তি পেয়েছি।
জিছে মে থা ভুলতা আয়া
দিল ইবাদাত কার রাহা-হে
এ হৃদয় প্রার্থনা করছে,
ধারকানে মেরি ছুন
আমার হৃদস্পন্দন শোন
তুঝ-কো মে কার-লু হাছিল
((তুহি মেরি সাব-হে, সুবাহ হে।
তুই আমার রাত্রি, সকালও (তুই)
তুহি দিন-হে মেরা।
তুই-ই আমার দিন।
তুহি মেরা রব হে, জাহা(ন)-হে
পাছ আয়ে, দুরিয়া ফির ভি কাম না হুয়ি...
কাছে এসেছি (আমরা), দুরত্ব তারপরেও কমেনি ...
এক আধুরি-ছি হামারি কাহানী রাহি...
এক অসম্পুর্ন আমাদের (প্রেমের) কাহিনী...
(অপুর্ন রয়ে গেছে আমাদের প্রেমের সেই গল্প)
আছমা কো জামি(ন), ইয়ে জরুরি নেহি, জা মিলে... জা মিলে...
এ হামনাভা, মুঝে আপনা বানা লে...
ও সঙ্গী, আমাকে তোর করে নে...
ছুখি পারি দিল কি ইছ জামি-কো ভিগা দে ।
শুকিয়ে থাকা এ হৃদয়ের মাটিকে/জমিকে ভিজিয়ে দে ।
হুমম... হু এ্যাকেলা, জারা হাথ বারহা দে...
Zara Si Dil Mein De Jagah Tu Bangla Translation- জারা-ছি দিল-মে দে জাগা তু গানের বাংলা অর্থ
জারা-ছি দিল-মে দে জাগা তু,তোর দিলের/হৃদয়ের মধ্যে একটুখানি জায়গা দে
যারা-ছা আপনা লে বানা
একটুখানি তোর করে নে আমায়।
জারা-ছা খাবো-মে ছাজা তু,
একটুখানি তোর স্বপ্নে আমি রাঙিয়ে/সাজিয়ে নে,
জারা ছা ইয়াদো মে বাছা
একটুখানি তোর স্মৃতিতে আমায় বাস করতে দে/ থাকতে দে
মে চাহু তঝকো, মেরি জা(ন) বেপানাহ
আমি তোকে চাই-ও আমার জান- সীমাহীনভাবে
ফিদা হু তুঝপে মেরি জা(ন) বেপানাহ
তোর জন্য আমি ফিদা (পাগল) হয়ে গেছি, ওহ জান, সীমাহীনভাবে
ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...
জারা-ছি দিল-মে দে জাগা তু,
তোর দিলের/হৃদয়ের মধ্যে একটুখানি জায়গা দে
যারা-ছা আপনা লে বানা
একটুখানি তোর করে নে আমায়।
জারা-ছা খাবো-মে ছাজা তু,
একটুখানি তোর স্বপ্নে আমি রাঙিয়ে/সাজিয়ে নে,
জারা ছা ইয়াদো মে বাছা
একটুখানি তোর স্মৃতিতে আমায় বাস করতে দে/ থাকতে দে
... ... ...
মে তেরে, মে তেরে, কদমো-মে রাখ দু এ জাহা(ন)
আমি তোর, আমি তোর পায়ের কাছে এনে দিবো এই পৃথিবী
মেরা ইশক দিবানেগি/দিওয়ানেগি
আমার প্রেম অনেক আবেগপূর্ন/ পাগলামীময়
হে নেহি, হে নেহি আশিক কোয়ি মুঝছা তেরা
নেই, নেই কোনো আশিক/প্রেমিক কোথাও আমার মতো
তু মেরে লিয়ে বান্দেগী
তুই আমার জন্য বন্দনা/ প্রার্থনা/পূজা
মে চাহু তঝকো, মেরি জা(ন) বেপানাহ
আমি তোকে চাই-ও আমার জান- সীমাহীনভাবে
ফিদা হু তুঝপে মেরি জা(ন) বেপানাহ
তোর জন্য আমি ফিদা (পাগল) হয়ে গেছি, ওহ জান, সীমাহীনভাবে
ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...
... ... ...
জারা-ছি দিল-মে দে জাগা তু,
তোর দিলের/হৃদয়ের মধ্যে একটুখানি জায়গা দে
যারা-ছা আপনা লে বানা
একটুখানি তোর করে নে আমায়।
জারা-ছা খাবো-মে ছাজা তু,
একটুখানি তোর স্বপ্নে আমি রাঙিয়ে/সাজিয়ে নে,
জারা ছা ইয়াদো মে বাছা
একটুখানি তোর স্মৃতিতে আমায় বাস করতে দে/ থাকতে দে
কেহ-ভি দে, কেহ-ভি দে, দিল-মে তেরে জো হে ছুপা
বলে দে, বলে দে, দিলের ভেতরে যা লুকিয়ে রেখেছিস
খায়িশ হে জো তেরি
আর তোর যতসব আকাঙ্খা (বলে দে আমায়)
রাখ নেহি, রাখ নেহি পার্দা কোয়ি মুঝছে এ জা(ন)
রাখিস না, রাখিস না কোনো পর্দা আমার সামনে- ও জান
কারলে তু মেরা একিন
আমায় তুই বিশ্বাস কর
মে চাহু তঝকো, মেরি জা(ন) বেপানাহ
আমি তোকে চাই-ও আমার জান- সীমাহীনভাবে
ফিদা হু তুঝপে মেরি জা(ন) বেপানাহ
তোর জন্য আমি ফিদা (পাগল) হয়ে গেছি, ওহ জান, সীমাহীনভাবে
ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...ও...
......................................................................
গানঃ জারা-ছা
সিনেমাঃ জান্নাত
কণ্ঠশিল্পীঃ কে.কে
কম্পোজারঃ প্রিতম
অভিনয়েঃ ইমরান হাশমি ও সোনাল চৌহান
......................................................................
লুট গায়ে গানের বাংলা লিরিক্স ও অর্থ - Lut Gaye Song Bangla Lyrics And Translation
ম্যানে জাব দেখা-থা তুঝকোআমি যখন তোমায় দেখেছিলাম
রাত-ভি ও ইয়াদ হে মুঝকো,
সেই রাতটাও এখনো মনে আছে
তারে গিনতে-গিনতে ছো-গায়া
Woh Lamhe Woh Baatein Bangla Lyrics & Translation- ও লামহে ও বাতে গানের বাংলা লিরিক্স ও অর্থ
ও লাহমে, ও বাতেওই মুহুর্তগুলো, ওই কথাগুলো
কোয়ি না জানে
কেউ জানেনা
থি ক্যাছি রাতে
Jo Bheji Thi Dua Bangla Lyrics & Translation-জো ভেজি থি দুয়া লিরিক্স
কিছে পুছু ? হে অ্যাছা কিউ?কাকে প্রশ্ন/জিজ্ঞসা করবো? (দুনিয়াটা) এমন কেনো?
বেজুবা-ছা, এ জাহা(ন) হে...
নিশ্চুপ... এই দুনিয়া...
খুশি কে পাল, কাহা ডুন্ডু?
Aashiq Banaya Aapne Bangla Lyrics-আশিক বানায়া লিরিক্স
আশিক বানায়া, আশিক বানায়া,
আশিক বানিয়েছো, আশিক বানিয়েছো,
আশিক বানায়া আপনে
আশিক বানিয়েছো তুমি
তেরে বিন ছুনি হে বাহে
Dil Sambhal Ja Zara Phir Mohabbat Bangla Lyrics-দিল সামাল যা যারা ফির মোহাব্বাত কারনে চালা হে তু
যাব যাব তেরে পাছ-মে আয়াযতবারই তোর কাছে এসেছি
ইক ছুকুন মিলা।
(আমি) একধরনের শান্তি পেয়েছি।
জিছে মে থা ভুলতা আয়া
Dil Ibadat Kar Raha Hai-দিল ইবাদাত কার রাহাহে
দিল ইবাদাত কার রাহা-হে
এ হৃদয় প্রার্থনা করছে,
ধারকানে মেরি ছুন
আমার হৃদস্পন্দন শোন
তুঝ-কো মে কার-লু হাছিল
তুহি মেরি সাব হে বাংলা লিরিক্স-Tuhi Meri Shab Hai Bangla Lyrics
((তুহি মেরি সাব-হে, সুবাহ হে।
তুই আমার রাত্রি, সকালও (তুই)
তুহি দিন-হে মেরা।
তুই-ই আমার দিন।
তুহি মেরা রব হে, জাহা(ন)-হে
Hamari Adhuri Kahani- হামারি আধুরি কাহানী
পাছ আয়ে, দুরিয়া ফির ভি কাম না হুয়ি...
কাছে এসেছি (আমরা), দুরত্ব তারপরেও কমেনি ...
এক আধুরি-ছি হামারি কাহানী রাহি...
এক অসম্পুর্ন আমাদের (প্রেমের) কাহিনী...
(অপুর্ন রয়ে গেছে আমাদের প্রেমের সেই গল্প)
আছমা কো জামি(ন), ইয়ে জরুরি নেহি, জা মিলে... জা মিলে...
Humanava Mujhe Apna Bana Le - হামনাভা মুঝে আপনা বানা লে
আ আ আ................এ হামনাভা, মুঝে আপনা বানা লে...
ও সঙ্গী, আমাকে তোর করে নে...
ছুখি পারি দিল কি ইছ জামি-কো ভিগা দে ।
শুকিয়ে থাকা এ হৃদয়ের মাটিকে/জমিকে ভিজিয়ে দে ।
হুমম... হু এ্যাকেলা, জারা হাথ বারহা দে...
1 Comments
Nafiz
ReplyDelete