Khamoshiyan Lyrics English Translation – Arijit Singh

“Khamoshiyan” is a soulful emotional song that portrays silence as a powerful expression of love, longing, and unspoken emotions between two hearts.

Khamoshiyan lyrics English translation

Khamoshiyan aawaaz hain
Silences have a voice

Tum sunne toh aao kabhi
Come someday to listen to them

Chhu kar tumhe khil jaayengi
They will bloom when they touch you

Ghar inko bulaao kabhi
Invite them into your home someday

Beqaraar hain, baat karne ko
They are restless to speak

Kehne do inko zara
Let them speak a little

Khamoshiyan… teri meri khamoshiyan
Silences… ours, yours and mine

Khamoshiyan… lipti hui khamoshiyan
Silences… these intertwined silences

Kya uss gali mein kabhi tera jaana hua
Have you ever been to that lane…

Jahaan se zamaane ko guzre zamaana hua
Where not even time has passed for ages

Mera samay toh wahin pe hai thehra hua
My time still remains frozen there

Bataoon tumhe kya mere saath kya kya hua
How do I even tell you what all happened to me

Khamoshiyan ek saaz hain
Silences are like a musical instrument

Tum dhun koi lao zara
Come and bring a melody to play on it

Khamoshiyan alfaaz hain
Silences are like words

Kabhi aa gunguna le zara
Come, hum them with me someday

Beqaraar hain, baat karne ko
They are restless to speak

Kehne do inko zara
Let them speak a little

Nadiya ka paani bhi khamosh behta yahaan
Even the river flows here in silence

Khili chaandni mein chhupi laakh khamoshiyan
In glowing moonlight, countless silences are hidden

Baarish ki boondon ki hoti kahaan hai zubaan
Raindrops have no language to speak

Sulagte dilon mein hai khamosh uthta dhuaan
In burning hearts, silent smoke rises

Khamoshiyan aakaash hain
Silences are like the sky

Tum udne toh aao zara
Come and try to fly in them

Khamoshiyan ehsaas hain
Silences are emotions

Tumhe mehsoos hoti hai kya
Can you feel them?

Beqaraar hain, baat karne ko
They are restless to speak

Kehne do inko zara
Let them speak

Khamoshiyan… teri meri khamoshiyan
Silences… ours, yours and mine

Khamoshiyan… lipti hui khamoshiyan
Silences… these intertwined silences

Vocabulary & Meaning

Khamoshi = Silence
Aawaz = Voice / sound
Beqarar = Restless / eager
Alfaaz = Words
Ehsaas = Feeling / emotion
Saaz = Musical instrument
Dhun = Melody / tune
Zubaan = Language / speech
Aakaash = Sky
Gungunaana = To hum a tune
Sulagte dil = Burning heart (emotional pain)


Song Credits

Song: Khamoshiyan
Movie: Khamoshiyan
Music Director: Jeet Gannguli
Singer: Arijit Singh


Meaning of Khamoshiyan

The Khamoshiyan lyrics English translation beautifully explores the idea that silence is not empty—it is full of emotions, memories, and unspoken words. The song gives silence a voice, suggesting that even when people do not speak, their feelings continue to exist and communicate in deeper ways.

At its core, the lyrics describe silence as something alive. It can bloom like a flower, flow like a river, and even carry the weight of hidden emotions. This transforms silence from absence into presence—something meaningful that connects two people emotionally even without words.

The song also reflects loneliness and emotional distance. The repeated invitation to “come and listen” or “come and feel” shows a desire for connection, as if silence itself is waiting for someone to understand it. It suggests that emotions often remain unspoken, not because they are absent, but because they are too deep for words.

Nature imagery strengthens this feeling—moonlight, rain, rivers, and wind all become carriers of silent emotions. Everything in the world seems to hold feelings that cannot be fully expressed through language.

Overall, Khamoshiyan is a poetic reflection on love, loss, and inner emotions, showing that sometimes the deepest conversations happen not in words, but in silence itself.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top