বাংলা লিরিক্স ও অর্থ দেখতে ক্লিক করুনঃ
Bekhayali Lyrics English Translation
Bekhayali mein bhi tera hi khayal aaye
I think about you even when I’m not thinking
Kyun bichadna hai zaroori yeh sawaal aaye
There’s a question as to why we need to separate
Teri nazdeekiyon ki khushi behisaab thi
The joy of being close to you was tremendous
Hisse mein faasle bhi tere bemisaal aaye
I also attained a good share of separation from you
Main joh tujhse door hoon
Since I’m far away from you
Kyun door main rahoon
Why should I remain like this
Tera guroor hoon
I’m your pride
Aa tu faasla mita
Come and erase this distance
Tu khwaab sa mila
You’re like a dream that I’ve attained
Kyun khwaab tod doon
So why should I break this dream
-----------------------
Bekhayali mein bhi tera hi khayal aaye
I think about you even when I’m not thinking
Kyun Judaai De Gaya Tu, Yeh Sawaal Aaye
Why did You give me separation, I have this question in my mind
Thoda sa main khafa ho gaya apne aap se
I’m a little upset with myself
Thoda sa tujhpe bhi bewajah hi malaal aaye
I feel a little remorseful about you for no reason
-----------------
Hai yeh tadpan, hai yeh uljhan
I have this yearning and this confusion
Kaise jee loon bina tere
How should I live without you
Meri ab sabse hai an-ban
Now I fight with everyone
Bante kyun yeh khuda mere
Why do they try to be my god
Yeh joh log bagh hai
All these hordes of people
Jungle ki aag hai
They’re like a wildfire
Kyun aag mein jalun
Why should I burn in this fire
Yeh nakaam pyar mein
They’ve failed in love
Khush hai yeh haar mein
They’re happy in this loss
In jaisa kyun banu
Why should I become like them
---------------------
Raatein dengi bata neendon mein teri hi baat hai
My nights will tell you that your thoughts are there in my sleep
Bhoolun kaise tujhe, tu toh khayalon mein saath hai
How should I forget you, since you’re there in my thoughts
Bekhayali mein bhi tera hi khayal aaye
I think about you even when I’m not thinking
Kyun bichadna hai zaroori yeh sawaal aaye
There’s a question as to why we need to separate
------------------------
Nazaron ke aage har ik manzar ret ki tarah bikhar raha hai
In front of my eyes every single moment is falling apart like sand
Dard tumhara badan mein mere zeher ki tarah utar raha hai
Your pain is entering my body like poison
Nazaron ke aage har ik manzar ret ki tarah bikhar raha hai
In front of my eyes every single moment is falling apart like sand
Dard tumhara badan mein mere zeher ki tarah utar raha hai
Your pain is entering my body like poison
Aa zamane aazma le roothta nahi
O world come and test me, I won’t be upset with you
Faaslon se hausla yeh toot’ta nahi
My hope won’t break even with these distances
Na hai woh bewafa aur na main hoon bewafa
Both of us aren’t unfaithful
Woh meri aadaton ki tarah chhoot’ta nahi
She’s like a habit of mine that I’m unable to let go
-----------------------------------------------------------
Singer - Sachet Tandon
Music Director - Sachet-Parampara
Lyrics - Irshad Kamil
Music Produced By - Kalyan Baruah and Sachet - Parampara
Starring–Shahid Kapoor and Kiara Advani
Director – Sandeep Reddy Vanga
Producer – Bhushan Kumar, MuradKhetani, Krishan Kumar & AshwinVarde
-----------------------------------------------------------
Singer - Sachet Tandon
Music Director - Sachet-Parampara
Lyrics - Irshad Kamil
Music Produced By - Kalyan Baruah and Sachet - Parampara
Starring–Shahid Kapoor and Kiara Advani
Director – Sandeep Reddy Vanga
Producer – Bhushan Kumar, MuradKhetani, Krishan Kumar & AshwinVarde
-----------------------------------------------------------
0 Comments