বেখেয়ালী গানের বাংলা অর্থ- Bekhayali Song Bangla Translation



বেখেয়ালী গানের বাংলা অর্থ- Bekhayali Song Bangla Translation

বেখায়ালি মে ভি তেরা হি খায়াল আয়ে
অবচেতন/বেখেয়ালী মনেও তোমার কথাই মনে পড়ে

কিউ বিছারনা হ্যায় জরুরি এ সাওয়াল আয়ে
কেন বিচ্ছেদ আবশ্যক, এমন প্রশ্ন জাগে

তেরি নাজদিকিও কি খুশি বেহিসাব থি
তোমার সান্নিধ্যের সুখ ছিল অপরিমেয়
(তুমি কাছেই ছিলে, আর তা ছিল অত্যন্ত আনন্দের)

হিসসে মে ফাসলে ভি তেরে বেমিসাল আয়ে
তোমার দুরত্বও এখন অনেক বেশি
(তোমার সান্নিধ্যের মতোই, তোমার বিচ্ছিন্নতাও আমার জীবনে অনেকবেশি স্থান করে নিয়েছে।)




মে জো তুমসে দূর হু
আমি যে তোমার থেকে দূরে আছি

কিউ দূর মে রাহু ?
কেন দূরে থাকব?

তেরা গুরুর হু
আমি তোমার অহংকার

আ তু ফাসলা মিটা
এসো, দূরত্ব মুছে দাও

তু খোয়াব সা মিলা
তোমায় যেন স্বপ্নের মতো পেয়েছি

কিউ খোয়াব তোড় দু?
কেন স্বপ্ন ভাঙবো?





বেখায়ালি মে ভি তেরা হি খায়াল আয়ে
অবচেতন মনেও তোমার কথাই মনে পড়ে

কিউ জুদায়ি দে গায়া তু, এ ছাওয়াল আয়ে 
কেনো এই দুরত্ব/বিচ্ছিন্নতা দিয়ে গিয়েছো, এ প্রশ্ন জাগে 

থোড়া সা মে খ‌ফা হো গায়া আপ্নে আপসে
আমি এখন নিজেই নিজের উপরে কিছুটা বিরক্ত

থোড়া সা তুজপে ভি বেওজাহ হি মালাল আয়ে
বিনাকারনে তোমার জন্যও কিছুটা কষ্ট/অনুতাপ হচ্ছে




 




হ্যায় এ তড়পানা, হ্যায় য়ে উলঝানা
এটা এক যন্ত্রণা, এই একটা বিভ্রাট

কাইসে জী লু বিনা তেড়ে?
কেন যেন তোর ছাড়া বাঁচব?

মেরি আব সব সে হ্যায় আনবান
এখন আমার সবার সঙ্গেই দ্বন্দ্ব চলছে

বানতে কিউ এ খুদা মেরে
সবাই কেনো আমার খোদা/জ্ঞানদাতা হতে চায়








এ জো লোগ বাগ হ্যায়
এসব মানুষজন, বাগানের মতো

জঙ্গল কি আগ হ্যায়
জঙ্গলের আগুনের মতো

কিউ আগ মে জলু
কেন আমি অগ্নিতে জ্বলবো

এ নাকাম পেয়ার মে
এই ব্যর্থ প্রেমে

খুশ হ্যায় এ হার মে
এ পরাজয়ে খুশি/আনন্দ আছে

ইন জায়সা কিউ বানু?
আমি কেন তাদের মতো হব?






রাতে দেঙ্গি বাতা নিন্দো মে তেরি হি বাত হ্যায়
রাতগুলো বলে দেবে, নিদ্রায়ও শুধু তোমার কথাই বলি

ভূলু ক্যায়সে তুঝে , তু তো খায়ালো মে সাথ হ্যায়
কি করে ভুলব তোমায়, তুমি তো সব সময় মনেই আছো


বেখায়ালি মে ভি তেরা হি খায়াল আয়ে
অবচেতন মনেও তোমার কথাই মনে পড়ে

কিউ বিছারনা হ্যায় জরুরি এ সাওয়াল আয়ে
কেন বিচ্ছেদ আবশ্যক, এমন প্রশ্ন জাগে






নজর কি আগে, হার ইক মঞ্জর
চোখের সামনে প্রতিটি দৃশ্য

রেত কি তারাহ বিখার রাহা হ্যায়
বালুর মতো ছড়িয়ে যাচ্ছে

দার্দ তুমহারা বদন মে মেরে
তোমার যন্ত্রণা আমার শরীরে

জেহর কি তারাহ উতার রাহা হ্যায়
বিষের স্রোত হয়ে বয়ে চলেছে



নজর কি আগে, হার ইক মঞ্জর
চোখের সামনে প্রতিটি দৃশ্য

রেত কি তারাহ বিখার রাহা হ্যায়
বালুর মতো ছড়িয়ে যাচ্ছে

দার্দ তুমহারা বদন মে মেরে
তোমার যন্ত্রণা আমার শরীরে

জেহর কি তারাহ উতার রাহা হ্যায়
বিষের স্রোত হয়ে বয়ে চলেছে






আ জমানে, আজমা ল্‌ রুঠথা নেহি
আসো হে বিশ্ব, পরীক্ষাকরো—আমি রাগ করব না

ফাসলো সে হসলা এ টুটতা নেহি
দূরত্ব থেকে এই দৃঢ়তা/বন্ধন ভাঙ্গে না

না হ্যায় ওহ বেওয়াফা, অর না মেহু বেওয়াফা
না ও বেইমান, আর না আমি বেইমান

ওহ মেরি আাদাতো কি তারাহ ছুটতা নেহি
ও আমার অভ্যাসের মতো, যা আমায় ছেড়ে যায়না




-----------------------------------------------------------
Singer - Sachet Tandon
Music Director - Sachet-Parampara
Lyrics - Irshad Kamil
Music Produced By - Kalyan Baruah and Sachet - Parampara


Starring–Shahid Kapoor and Kiara Advani
Director – Sandeep Reddy Vanga
Producer – Bhushan Kumar, MuradKhetani, Krishan Kumar & AshwinVarde
-----------------------------------------------------------

Post a Comment

0 Comments