Is Darde Dil Ki Sifarish Lyrics English Translation – Yaariyan

“Is Darde Dil Ki Sifarish” lyrics English translation – Mohammed Irfan and Gajendra Verma’s romantic song from Yaariyan about unspoken love, longing, and the desire to be close to someone special.

Is Darde Dil Ki Sifarish lyrics English translation

Yaariyan Ve… Yaariyan… Yaariyan Ve
Oh! This friendship, this companionship…

Yaariyan Ve… Yaariyan… Aa…
Oh! This friendship…

Dil mera hai nasamajh kitna
My heart is so naive.

Be-sabar yeh bewakoof bada
It’s so restless and foolish.

Chahta hai kitna tujhe
It loves you so much.

Khud magar nahin jaan saka.
Yet it doesn’t even realize this.

Is dard-e-dil ki sifaarish ab kar de koi yahan
May someone plead for this aching heart.

Ke mil jaaye isse woh baarish jo bhiga de poori tarah.
May it find that rain which drenches it completely.

Is dard-e-dil ki sifaarish ab kar de koi yahan
May someone plead for this aching heart.

Ke mil jaaye isse woh baarish jo bhiga de poori tarah.
May it find that rain which drenches it completely.

Yaariyan Ve… Yaariyan…
Oh! This friendship…


Kya hua asar tere saath rehkar na jaane
I don’t know what effect being with you has had on me.

Ke hosh mujhe na raha.
As if I’ve lost all awareness.

Lafz mere jo zubaan pe aake ruke
My words reached my lips and stopped there.

Par ho na sake woh bayaan.
But they could not be expressed.

Dhadkan tera hi naam jo le
My heartbeat calls out only your name.

Aankhen bhi paighaam yeh de
And my eyes too send this message.

Teri nazar ka hi yeh asar hai mujh pe jo hua…
What I feel is only the effect of your gaze.

Is dard-e-dil ki sifaarish ab kar de koi yahan
May someone plead for this aching heart.

Ke mil jaaye isse woh baarish jo bhiga de poori tarah.
May it find that rain which drenches it completely.

Is dard-e-dil ki sifaarish ab kar de koi yahan
May someone plead for this aching heart.

Ke mil jaaye isse woh baarish jo bhiga de poori tarah.
May it find that rain which drenches it completely.


Tu jo mila toh zindagi hai badli
Since I met you, my life has changed.

Main poora naya ho gaya.
I’ve become completely new.

Hai be-asar duniya ki baatein badi
The world’s talks mean nothing to me.

Ab teri sunoon main sada.
Now, I only listen to you.

Milne ko tujhse bahaane karoon
I keep finding excuses to meet you.

Tu muskuraye wajah main banoon
I want to be the reason behind your smile.

Roz bitaana saath mein tere saara din mera
I wish to spend every day, the whole day, with you.

Is dard-e-dil ki sifaarish ab kar de koi yahan
May someone plead for this aching heart.

Ke mil jaaye isse woh baarish jo bhiga de poori tarah.
May it find that rain which drenches it completely.

Yaariyan…
Oh! This friendship…

Vocabulary & Meaning

Yaariyan = Friendship / companionship
Nasamajh = Naive / innocent
Be-sabar = Impatient / restless
Bewakoof = Foolish
Dard-e-dil = Heartache / pain of the heart
Sifarish = Recommendation / plea / request
Baarish = Rain
Hosh = Consciousness / awareness
Bayaan = Expression / explanation
Paighaam = Message
Nazar = Gaze / glance
Be-asar = Ineffective / meaningless
Bahaana = Excuse / reason
Muskurana = To smile


Song Credits

Song: Baarish (Is Darde Dil Ki Sifarish)
Movie: Yaariyan
Singer: Mohammed Irfan, Gajendra Verma
Music: Mithoon
Lyrics: Mithoon
Label: T-Series
Year: 2014


Meaning of Is Darde Dil Ki Sifarish

The Is Darde Dil Ki Sifarish lyrics English translation tells the story of someone slowly realizing that friendship has transformed into something much deeper. The song captures that delicate stage of love where feelings become impossible to ignore, yet remain difficult to express openly.

The heart is portrayed as innocent and restless, falling in love before the mind fully understands what is happening. The singer finds himself constantly thinking about the beloved, struggling to put emotions into words. Even when the right words reach his lips, they remain unspoken, showing the vulnerability that often comes with genuine affection.

One of the song’s most beautiful metaphors is the image of rain. The singer wishes for a rain that can completely drench his heart, symbolizing a love so powerful that it fills every empty corner of his life. This longing is not painful in a tragic sense; it is hopeful, tender, and full of anticipation.

As the relationship develops, the beloved becomes the center of the singer’s world. Life feels different, brighter, and more meaningful. Ordinary concerns lose importance, while simple things like seeing the other person smile become a source of happiness. The desire to spend every day together reflects a love that has become both emotional comfort and personal purpose.

Emotionally, Is Darde Dil Ki Sifarish feels warm, romantic, and heartfelt. It beautifully captures the journey from friendship to love, where unspoken feelings slowly bloom into a deep emotional connection.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top