Roja Janeman English Translation

Roja Janeman English Translation

Roja Janeman English Translation

Aaa… Aaa…

Roja Jaaneman.
O Roja, My Love.
(Roja means Rose in the Tamil language.
In the movie, 'Roja, is the name of the female protagonist.)

Tu-Hi Mera Dil. Tujh-Bin Tarse Nayna.
You are my heart. My eyes are thirsty for You.

Dil Se Na Jati Hey Yadey Tumhari.
The memories of you don’t leave my heart.

Kaise Tum Bin Jina.
How can I live without You.

Akho Mey Tu Hey. Asu Mey Tu Hey.
You’re in my eyes. You’re in tears.

Akhey Bandh Kar Loon. Toh Man Mey Bhi Tu Hey.
If I close my eyes. Then You’re in my heart.

Khowabo Mey Tu, Saso Mey Tu.
You’re in my dreams, You’re in my breaths.

Roja.
Roja.

Roja Jaaneman.
Oh Roja, My Love.

Tu-Hi Mera Dil. Tujh-Bin Tarse Nayna.
You are my heart. My eyes are thirsty for You.


La...la...la..lalala...la...la...lala...

... ... ... ...
Chhuke You Chali Hawa Jayse Chhu Gaye Ho Tum.
The breeze touched me in such a way as if You touched me.

Phool Jo Khile They Wo Shool Ban Gaye Hey Kyu?
Why have the blooming flowers become thorns?

Jee Raha Hoo Isliye Dil Mey Peyar Hey Tera.
I am living just because there’s love in my heart for You.

Zulum Seh Raha Hoo Kyu Intezar Hey Tera.
I’m enduring all these pains as I’m waiting for You.

Tumse Mile Bina Jan Bhi Na Jayegi.
Even my soul won’t leave me before I meet You.

Qayamat Se Pehle Samne Tu Aayegi.
Before doomsday strikes, You’ll appear before me.

Kaha Hey Tu, Kaysi Hey Tu?
Where are You? How are You doing?

Roja.
Roja.

Roja Jaaneman.
O Roja, My Love.

Tu-Hi Mera Dil. Tujh-Bin Tarse Nayna.
You are my heart. My eyes are thirsty for You.

Akho Mey Tu Hey. Asu Mey Tu Hey.
You’re in my eyes. You’re in tears.

Akhey Bandh Kar Loon. Toh Man Mey Bhi Tu Hey.
If I close my eyes. Then You’re in my heart.

Khowabo Mey Tu, Saso Mey Tu.
You’re in my dreams, You’re in my breaths.

Roja.
Roja.


Aaa....aaa...aaa...


... ... ... 
Thandi Thandi A Hawa Tera Kam Kya Yahaa?
Oh cool breeze, what is the purpose of you to be here?

Meet Nahin Paas Mey Chandni Tu Laut Ja.
My lover is not with me, Oh moonlight- you go back.

Phool Kyu Khile Ho Tum Zulf Nehi Wo Yaha?
Oh flowers, why are You blossoming, the tresses (of my lover) aren’t here?

Jhuke Jhuke Aasman Meri Hasi Na Ura.
Oh low hanging Sky, don’t make fun of me.

Peyar Ke Bina Meri Zindagi Udas Hey.
Without love, my life is miserable.

Koi Nehi Hey Mera Sirf Teri Aas Hai.
No one here is mine , I’m just living on with a hope to be with You.

Khowabo Mey Tu, Saso Mey Tu.
You’re in my dreams, You’re in my breaths.

Roja.
Roja.

Roja Jaaneman.
O Roja, My Love.

Tu-Hi Mera Dil. Tujh-Bin Tarse Nayna.
You are my heart. My eyes are thirsty for You.

Akho Mey Tu Hey. Asu Mey Tu Hey.
You’re in my eyes. You’re in tears.

Akhey Bandh Kar Loon. Toh Man Mey Bhi Tu Hey.
If I close my eyes. Then You’re in my heart.

Khowabo Mey Tu, Saso Mey Tu.
You’re in my dreams, You’re in my breaths.

Roja.
Roja.

Aaa....aaa...aaa...
....................................................
Song: Roja Janeman
Singer: S.P. Balasubramaniam
....................................................

Post a Comment

0 Comments