জারা জারা বেহেকতা হে গানের বাংলা অর্থ ও লিরিক্স | Zara Zara Behekta Hai Bangla Translation

Zara Zara (Bombay Jayashree | Rehnaa Hai Terre Dil Mein Movie) গানের বাংলা অর্থ ও লিরিক্স নিচে দেওয়া হলো।

Zara Zara Behekta Hai Bangla Translation

জারা জারা বেহেকতা হে, মেহেকতা হে,
একটু একটু মাতাল মাতাল লাগে, সুঘ্রান ছড়াচ্ছে।

আজ-তো মেরা তান, বাদান।
আজ আমার শরীর-মন।

মে পেয়াছি হু, মুঝে ভার-লে, আপনি বাহো-মে।
আমি তৃষ্ণার্ত, আমায় জড়িয় নাও দু-বাহুর মাঝে।

জারা জারা বেহেকতা হে, মেহেকতা হে,
একটু একটু মাতাল মাতাল লাগে, সুঘ্রান ছড়াচ্ছে।

আজ-তো মেরা তান, বাদান।
আজ আমার শরীর-মন।

মে পেয়াছি হু, মুঝে ভার-লে, আপনি বাহো-মে।
আমি তৃষ্ণার্ত, আমায় জড়িয় নাও দু-বাহুর মাঝে।

হে- মেরি কছম, তুঝকো ছনম।
আমার কসম – তোমাকে

দূর কাহি না যা।
দূরে চলে যেও না।

এ দুরি, কেহতি হে, পাছ মেরে আজা-রে।
এই দুরত্ব বলছে- কাছে চলে আসো।

ইউহি বারাছ বারাছ কালি ঘাটা বারছে
এভাবেই কালো মেঘ থেকে বৃষ্টি ঝড়ে পড়ুক।

হাম ইয়ার ভিগ জায়ে, ইছ চাহাত-কি বারিশ-মে।
আমরা দুজন ভিজে যাই, এই ভালোবাসার বৃষ্টিতে।

মেরি খুলি-খুলি লাটো-কো ছুলঝায়ে
আমার খোলা চুল বুলিয়ে দাও

তু আপনি উঙ্গলিও-ছে, মে তো হু ইছ খোয়ায়েশ-মে।
তোমার আঙ্গুল দিয়ে, আমিতো রয়েছি- এই আকাঙ্খায়।

ছারদি-কি রাতো-মে, হাম ছোয়ে রাহে ইছ চাদার-মে।
শীতের রাতে, আমরা যেনো শুয়ে আছি এই চাদরে।

হাম দোনো তানহা হো, না কোয়ি-ভি রাহে ইছ ঘাড়-মে।
আমরা দুজন একা, আর কেউ না থাকুক এই ঘরে।

জারা জারা বেহেকতা হে, মেহেকতা হে,
একটু একটু মাতাল মাতাল লাগে, সুঘ্রান ছড়াচ্ছে।

আজ-তো মেরা তান, বাদান।
আজ আমার শরীর-মন।

মে পেয়াছি হু, মুঝে ভার-লে, আপনি বাহো-মে।
আমি তৃষ্ণার্ত, আমায় জড়িয় নাও দু-বাহুর মাঝে।

আজা-রে, আ-রে,
চলে আসো, আসো-নাহ,

তারপায়ে মুঝে তেরি ছবি বাতে।
তোমার সব কথা, আমায় কষ্ট দেয়।

ইক বার এ দিওয়ানে, জুঠি ছেহি, পেয়ার তো কার।
এক বার, প্রিয়, মিথ্যেই হোক, তবুও তো ভালোবাসো।

মে ভুলি নেহি হাছি মুলাকাতে,
আমি ভুলিনি, সেই সুন্দর সাক্ষাৎগুলো (তোমার আমার দেখা-সাক্ষাৎ হওয়া)।

বেচ্যান কারকে মুঝকো, মুঝছে ইউনা ফের নাজার।
পাগল/অস্থির করে আমায়, আমার থেকে চোখ ফিরিয়ে নিও না।

রুঠেগা না মুঝছে, মেরে ছাথিয়া এ ওয়াদা কার।
রাগ করবে না আমার উপরে (ভুল বুঝবে না আমায়), প্রিয়- আমায় ওয়াদা করো।

তেরে বিনা, মুশকিল হে, জিনা মেরা, মেরে দিলবার।
তোমায় ছাড়া, মুশকিল, বেঁচে থাকা, আমার প্রিয়।

জারা জারা বেহেকতা হে, মেহেকতা হে,
একটু একটু মাতাল মাতাল লাগে, সুঘ্রান ছড়াচ্ছে।

আজ-তো মেরা তান, বাদান।
আজ আমার শরীর-মন।

মে পেয়াছি হু, মুঝে ভার-লে, আপনি বাহো-মে।
আমি তৃষ্ণার্ত, আমায় জড়িয় নাও দু-বাহুর মাঝে।

হে- মেরি কছম, তুঝকো ছনম।
আমার কসম – তোমাকে

দূর কাহি না যা।
দূরে চলে যেও না।

এ দুরি, কেহতি হে, পাছ মেরে আজা-রে।
এই দুরত্ব বলছে- কাছে চলে আসো।

আজা-রে।
চলে আসো।

আজা-রে।
চলে আসো।

আজা-রে।
চলে আসো।

Vocabulary

Behekta – মাতাল / আবেগে ভেসে যাওয়া
Mehekta – সুগন্ধ ছড়ানো
Tann – শরীর
Badan – দেহ
Pyaas – তৃষ্ণা
Khwaish – আকাঙ্ক্ষা
Deewana – পাগল প্রেমিক
Chahat – ভালোবাসা
Judai – বিচ্ছেদ
Saathiya – সাথী
Kasam – কসম

Song Credits

Song: Zara Zara
Movie: Rehnaa Hai Terre Dil Mein
Singer: Bombay Jayashree
Music: Harris Jayaraj

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top