“Chand Chhupa Badal Mein” is a beautiful romantic duet filled with playful teasing, shyness, and the excitement of young love. Enjoy the song below.
Chand Chhupa Badal Mein lyrics English translation
Chand chhupa baadal mein sharmaake meri jaanaa (x2)
The moon hides behind the clouds, shyly, my love.
Seene se lag jaa tu balkhaake meri jaanaa
Come, sway into my arms, my love.
Gumsum sa hai, gupchup sa hai, madhosh hai, khamosh hai
Everything feels silent, secretive, intoxicated, still.
Yeh samaa… haan, yeh samaa kuch aur hai
This moment… yes, this moment feels different.
O oh… Chand chhupa baadal mein sharmaake meri jaanaa
The moon hides behind the clouds, shyly, my love.
Seene se lag jaa tu balkhaake meri jaanaa
Come, sway into my arms, my love.
——————————
Nazdeekiyan bad jaane de
Let this closeness grow.Arey nahi baba, nahi… abhi nahi, nahi, nahi
Oh no, no… not yet, no!
Yeh dooriyan mit jaane de
Let this distance disappear.Arey nahi baba, nahi… abhi nahi, nahi, nahi
Oh no, no… not yet, no!
Door se hi tum jee bhar ke dekho
Look at me to your heart’s content, but from afar.
Tum hi kaho, kaise door se dekhun?
You tell me—how should I look at you from a distance?
Chand ko jaise dekhta chakor hai
Like a chakor bird gazes at the moon.Gumsum sa hai, gupchup sa hai, madhosh hai, khamosh hai
Silent, secretive, intoxicated, still…
Yeh samaa haan, yeh samaa kuch aur hai
This moment is truly something else.
O oh… Chand chhupa baadal mein sharmaake jaan-e-jaanaa
The moon hides behind the clouds, shyly, my love.
Seene se lag jaa tu balkhaake meri jaanaa
Come, sway into my arms, my love.
————————
Aaja re aaja, chanda… ki jab tak tu na aayega
Come, oh moon… for until you appear,
Saajnaa ke chehre ko dekhne yeh mann tarsa jaayega
This heart will ache to see my beloved’s face.
Na na chanda, tu nahi aana
No, no moon—don’t come yet!
Tu jo aaya, toh sanam sharmaake kahin chala jaayega
If you appear, my love may feel shy and slip away.
Aaja re aaja, chanda… tu lakh duaaein paayega
Come, oh moon… you’ll be blessed with a thousand prayers.
Na na chanda, tu nahi aana
No, moon—don’t come.
Varna sanam chalaa jaayega
Or else my lover will leave.
————————————–
Aanchal mein tu chhup jaane de
Let me hide inside your dupatta.
Arey nahi baba, nahi… abhi nahi, nahi, nahi
Oh no, no… not yet!
Zulfoun mein tu kho jaane de
Let me lose myself in your hair.Arey nahi baba, nahi… abhi nahi, nahi, nahi
Oh no, no… not yet!
Pyaar toh naam hai sabr ka, humdum
Love is another name for patience, my companion.
Wohi bhalaa—bolo kaise kare hum?
That’s good, but tell me—how do I stay patient?
Saawan ki raah jaise dekhe mor hai
Like the peacock waits for the monsoon.
Arey, rehne bhi do, jaane bhi do… ab chhodo na
Let it be, let it go… now don’t tease.
Yeh modho na… yeh samaa, haan yeh samaa kuch aur hai
Don’t twist this moment—this moment is something special.
Aaya re aaya chanda… ab har khwaahish poori hogi (x3)
The moon has risen—now every wish will be fulfilled.
Chaandni raat mein har sajni apne sajnaa ko dekhegi
On this moonlit night, every beloved woman will gaze at her love.
Vocabulary & Meaning
- Chand = Moon
- Baadal = Cloud
- Sharmaake = Shyly / bashfully
- Jaana / Jaan-e-Jaana = Beloved / my love
- Seena = Chest / embrace
- Nazdeekiyan = Closeness
- Dooriyan = Distances
- Chakor = A bird said to be enchanted by the moon
- Aanchal = Dupatta / veil
- Zulf = Hair / tresses
- Sabr = Patience
- Humdum = Companion / beloved friend
- Saawan = Monsoon season
- Mor = Peacock
- Khwaahish = Wish / desire
- Chaandni = Moonlight
- Sajna / Sajni = Beloved (male / female)
Song Credits
Song – Chand Chhupa
Movie – Hum Dil De Chuke Sanam
Singer – Udit Narayan, Alka Yagnik
Lyricist – Mehboob
Music Director – Ismail Darbar
Artist – Salman Khan, Ajay Devgan, Aishwarya Rai
Music on – T-Series
About This Translation
If you’re searching for the Chand Chhupa Badal Mein English translation or Chand Chhupa Badal Mein lyrics meaning, this section will help you understand the charming emotions behind the song. The Chand Chhupa Badal Mein meaning revolves around romantic shyness, playful flirtation, and the excitement of two people falling in love. Using beautiful moon and nature imagery, the song compares the beloved to the moon hiding behind clouds while expressing longing, patience, and affection. This translation helps you appreciate both the poetic Hindi lyrics and the timeless romance that made this Bollywood classic so memorable.